?

Log in

No account? Create an account
арахау, минимализм, язык

arahau


Арахау

Usabloralopl: Человек - мера всех вещей


Вышел 3-й номер журнала на языке Арахау - "Golor"
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в Вышел 3-й номер журнала на языке Арахау - "Golor"

В Калининграде вышел 3-й номер журнала Golor ("Апокриф") на языке Арахау. В него вошла подборка мистической поэзии - хокку Мацуо Басё, рубаи Омара Хайяма, стихотворения Г.Ф. Лавкрафта, А. Кроули, У. Блейка, М. Волошина, Н. Заболоцкого... Открывается журнал произведением Fr. Nyarlathotep Otis "Миражи" (Orfaarf).
Красочную обложку разработал художник Е. Ржевский.
В этом номере впервые помимо И. Карасёва переводами текстов на Арахау занимался И. Любченко (г. Киев).
Напомним, первый номер "Golor" вышел ровно год назад, в день 11-летия "Апокрифа". Именно тогда у Арахау появилась своя языковая ветка в этом журнале. Из конлангов аналогичные ветки у издания есть у языка токипона. В настоящее время начата работа над экспериментальным номером журнала, который будет выходить на искусственном пиктографическом языке Гингва.
Golor на языке Арахау значит Апокриф (буквально тайный, сокровенный, сокрытый), от olo – тайна. Рамка G...r – аугментатив, наращение, характерное для изолированных слов в заголовках высокого стиля, названиях и словах с нарочито затененным смыслом.
Журнал выходит под названием «Апокриф» с весны 2004 года, до этого (с февраля 2003 года) существовал в html-виде как «Дайджест Европы, спутника Юпитера». Редактор и владелец издания – калининградец Роман Адрианов (Fr. Nyarlathotep Otis). Тема выпусков – оккультизм, эзотерика, религиоведение, метафизический нонконформизм и различные смежные вопросы. Периодичность – 1-2 раза в месяц, не считая нерегулярных приложений.
Все номера журнала на русском языке вы можете найти на сайте. Оформить бесплатную подписку можно по адресу.

Ссылка на источник.

Язык и политика
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в Язык и политика

Математик предложил российскому МИДу новый язык международного общения

Побед отечественной дипломатии станет больше, если переговоры будут вестись не на английском, а на специально разработанном учеными искусственном языке, который должен получить международное признание. В этом убежден кандидат физико-математических наук, политолог Руслан Аврамченко. Свой взгляд на эту тему он изложил в письме на имя министра иностранных дел С. Лаврова.
Поводом послужила только что вышедшая книга Аврамченко «Арос – новый международный язык. Полная грамматика. Русско-аросский словарь». Труд издан в научном российском издательстве и уже вызвал интерес у местных конлангеров (изобретателей языков).
По их мнению, это, пожалуй, один из немногих примеров, когда в нашей стране выходит книга, посвященная искусственному языку (конлангу).
В современной России такие примеры можно сосчитать по пальцам. В 1994 г. кандидатом физико-математических наук В. Куликовым с группой единомышленников издана работа «Универсальный искусственный язык – hOOM-Диал. Методические указания для изучающих язык», в 2004 г. инженер Д. Сотников выпустил книгу «Язык международный рациональный арифметический» (разработка кратчайшего в мире произношения цифр и математических формул), а в 2014 г. вышла книга краснодарца И. Карасева «Язык Арахау. Опыт скороговорения».
Если же брать территорию бывшей Российской империи и бывшего СССР, то можно вспомнить всего шесть аналогичных примеров. Так, в 1887 г. в Варшаве Л. Заменгоф выпустил брошюру «Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Г. Муравкин в Берлине и Л. Василевский в Харькове в 1923-28 гг. опубликовали сведения об искусственном языке универсаль, который был разработан на основе эсперанто. В 1926 г. в Свердловске вышел учебник «ОМО – язык Человека», составленный уральским художником и лингвистом В. Венгеровым. В 1989 г. в Тирасполе (Приднестровье) А. Колеговым издана «Грамматика языка-посредника Эльюнди».
Р. Аврамченко охотно согласился ответить на вопросы нашего корреспондента.

Read more...Collapse )


Na’vi впервые лидирует по количеству поисковых запросов
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в Na’vi впервые лидирует по количеству поисковых запросов

Арахаустат подвел очередные итоги по количеству запросов слов, совпадающих с названиями искусственных языков в поисковике Яндекс. Количество запросов показывает, как часто пользователи интернета искали тот или иной конланг. По традиции, этот рейтинг публикуется по данным на сентябрь.
Арахау поднялся на несколько позиций в этом рейтинге на несколько позиций. В сентябре слово "Арахау" искали 72 раза, что на 15 запросов больше, по сравнению с прошлым годом.
За год список конлангов претерпел заметные изменения. Теперь самый популярным языком может считаться на’ви (по данным Яндекса в сентябре 2015 года его искали свыше 403,9 тысяч пользователей этой поисковой системой, прирост за аналогичный период прошлого года – почти 382,7 тысяч запросов).
Впервые с 2009 года, когда на экраны вышел нашумевший американский фантастический фильм «Автар», где использовался оригинальный искусственный язык, на’ви не удавалось до сего момента пробиться даже в тройку лидеров. И вот этот конланг перепрыгнул с четвертого сразу на первое место. Возможно, рост интереса связан с анонсированием выхода «Аватара-2» на конец 2017 года.
Существенный рывок (с 15-й на 8-ю позицию) совершил новояз.
Итак в первую пятерку конлангов, по числу наибольшего числа поисковых запросов в Яндексе попали на’ви, молот, ро, эдо и ктулху. Надо заметить, слово «ктулху», которое в аналогичном рейтинге 2009 года занимало «серебро» постепенно теряет популярность.
Вторую пятерку открывают эсперанто, идо, новояз, ОМО и интерлингва. Кстати сказать, эсперанто, несмотря на казалось бы сравнительно успешную социализацию, за время наших наблюдений только в 2010 году поднимался выше третьего места.
Другая, немного печальная, неожиданность – лингва де планета (лидепла) катастрофически приземлилась с 23-й на 31 позицию. Это третье место снизу нашего рейтинга. Таким образом с показателем «8 запросов» лидепла покидает «клуб конлангов-сотенников» и перемещается в аутсайдеры, рядом с эльюнди и ларимин, у которых дела обстоят еще хуже.
Если низкие Яндекс-показатели эльюнди и ларимин еще можно как-то объяснить (не так давно статьи об этих конлангах не совсем обоснованно, как мы считаем, были удалены из Википедии), то ситуация с лидепла кажется какой-то мистикой. Яндекс показывает «0 запросов» за два предыдущих года. Непонятно, куда делись эти данные. Ведь, как мы помним, у этого конланга в прошлом году за сентябрь было 87, а в позапрошлом – 98 запросов.
Кстати, у эльюнди максимальное количество запросов (63) было в ноябре 2013 года, а у ларимин аналогичный всплеск (56) в апреле 2014-го.
Еще один нюанс. В рейтинг впервые включен международный язык арос (учебник вышел в 2014 г.). И сразу же этот конланг занял 10-е место. Вот, что значит – правильно подобрать название для искусственного языка.

Источник

Появился новый международный язык арос
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в Появился новый международный язык арос

В российском издательстве URSS вышла книга политолога, кандидата физико-математических наук, выпускника Московского физико-технического института Руслана Федоровича Аврамченко (1940- ) "Арос - новый международный язык. Полная грамматика. Русско-аросский словарь". Первая часть книги содержит изложение грамматики аросского языка, вторая - переводной словарь с русского языка на аросский (44,4 тыс. слов). Годом позже вышел его очередной труд "Аросо-русский словарь" (Aroso-Rusay Vodsensal). По отзывам первых читателей, арос - "волапюкоид с предельно усложненной грамматикой и низкой коммуникативной функцией".
Р. Аврамченко родился в 1940 в г. Александровск Сахалинской области. По окончании МФТИ в 1964 до 1978 работал в ЦАГИ (г. Жуковский), затем до 1990 - в ЦНИИС Минтрансстроя г. Москва. Позже до получения пенсии вынужден был заниматься сугубо физическим трудом, работал в Москве большей частью грузчиком.
Р. Аврамченко - автор книг "Путь Путина: до президента или реформатора?", "Похоронит ли Путин Россию?" и "Идея школьной революции". У него также десятки публикаций в научно-отраслевых журналах и в центральной прессе по направлениям: системная фундаментальная реформа государства, экономики и политической системы страны. Есть инновационные исследования по аэродинамике нового вида самолета.
Пример языка арос:
Nii sit.iis ki ri ni’lub ni’plac - Садитесь на любые места. (Мягкие формы побуждения - просьба, предложение, пожелание, совет - ki);
Te’int.on eyn tek.e ka et - Вчера они вряд ли сказали бы это. ("Вряд ли", "вряд ли бы" - ka);
Ol an’uv-er.o ko fenes - Не закрывай окно. (Отрицание - ol);
Pos bleg.oos ako uns Dan.id Да здравствует наша Родина! (Восклицание - ako).
Например, глагол обозначает действие, но ничего не говорит об отношении к нему говорящего. Однако есть необходимость наряду с названием действия передать еще и отношение (модальность) говорящего к действию, к характеру его осуществления. В аросе для этой цели используются частицы ki (ka, ke, ki, ko, ku), располагаемые непосредственно за глаголом.
Интервью с создателем языка арос читайте в ближайшем выпуске новостей.

Источник

Вышел второй номер журнала "Апокриф" на языке Арахау
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в Вышел второй номер журнала "Апокриф" на языке Арахау

Вышел 2-й номер журнала "Golor" (Апокриф) на искусственном языке Арахау. В него вошли переводы "Песни Песней царя Соломона" (на Арахау: GarasgarasgSolomon) из Ветхого Завета и "Гимн Вечно Спящему" (на Арахау: Oz, knanalop) из "Книги Священной Лжи" (Завет Мертвых).
Напоминаем, что первый номер вышел 12 мая этого года, в день 11-летия "Апокрифа". Именно тогда у Арахау появилась своя языковая ветка в этом журнале. Из конлангов аналогичные ветки у издания есть у языка токипона, а из естественных языков – у грузинского, украинского и литовского. Идет работа по созданию отделений и на других языках.
Кстати, 12 октября - тоже важная дата: в этот день была возобновлена работу над журналом после нескольких лет молчания и выход стал регулярным.
Golor на языке Арахау значит Апокриф (буквально тайный, сокровенный, сокрытый), от olo – тайна. Рамка G...r – аугментатив, наращение, характерное для изолированных слов в заголовках высокого стиля, названиях и словах с нарочито затененным смыслом.
Журнал выходит под названием «Апокриф» с весны 2004 года, до этого (с февраля 2003 года) существовал в html-виде как «Дайджест Европы, спутника Юпитера». Редактор и владелец издания – калининградец Роман Адрианов (Fr. Nyarlathotep Otis). Тема выпусков – оккультизм, эзотерика, религиоведение, метафизический нонконформизм и различные смежные вопросы. Периодичность – 1-2 раза в месяц, не считая нерегулярных приложений.
Все номера журнала на русском языке вы можете найти на сайте. Оформить бесплатную подписку можно по адресу.

Источник

Впервые вышел журнал на балачке
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в Впервые вышел журнал на балачке

Впервые издан журнал на балачке (одной из казачьих идиомов). Этой теме полностью посвящен спецвыпуск 19-го номера литературного журнала "Asa" (Знание), который подготовил кандидат исторических наук Игорь Васильев. Обложка оформлена краснодарской школьницей Валерией Полеевой ("Казачьи думки").
В номере памятники письменного кубанского диалекта - рассказ Митрофана Дикарёва "Солдат и мэртвякы" казачья эпиграфика, песенный фольклор, а также агитационная листовка 1905 г. Революционной украинской партии (РУП).
В журнал вошли два перевода с русского литературного языка на балачку - "Видмедь" Ивана Карасева и "Вампачка" Игоря Ясинского". Перевод второго произведения осуществлен кубанистом Андреем Руденко.
Весьма примечателен отрывок из повести краснодарца Станислава Костенко "Коды то". Интересен он тем, что в данном случае балачка является авторской (Станислав сам упорядочил и создал свой вариант "кубанского языка").
И еще хотелось бы отметить рассказ замечательного автора, члена Союза писателей России Степана Деревянко "Велосипед" ("Лисапет"). В ткань повествования в этом конкретном примере вставлены диалоги и прямая речь на балачке.
- Существует мнение, что письменных диалектов нет, потому что быть не может, - пишет в своей вступительной статье в журнале историк И. Васильев (ответственный за спецвыпуск). - Диалекты могут быть только бесписьменными. При этом ссылаются на корифея отечественной этнолингвистики Н.И. Толстого и др. В целом это мнение верно для большинства диалектов. Но абсолютных теорий в современной гуманитарной науке не существует. В ней на сегодняшний день феноменология явно преобладает над типологией. Например, существуют различные переходные формы между «идеальными типами» языка и диалекта. Потому одни из самых обоснованных теорий подразумевают массу исключений. И балачка – одно из них, что подтверждают конкретные факты.

Ссылка

Из журнала "Asa" ушел редактор
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в Из журнала "Аса" ушел редактор

Игорь Васильев, более четырех лет возглавлявший литературный журнал "Asa" (Знание), издающийся на языке Арахау, покидает пост редактора. В переходный период, пока идет подбор кандидатов на вакантную должность, полномочия главного редактора возьмет на себя создатель Арахау, писатель Иван Карасев.
Кандидат исторических наук, член Союза российских писателей Игорь Васильев уходит по собственному желанию, но обещал "по возможности поддерживать проект".
- Работу Игоря на посту редактора можно оценить только с положительной стороны, - говорит И. Карасев. - За это время по его инициативе успешно был начат уникальный эксперимент по социализации языка Арахау. Ранее такого не было со времен волапюка и эсперанто. Конечно, жаль с ним расставаться, но, будем надеяться, некоторые традиционные мероприятия Сообщества Арахау пройдут с его участием и при его поддержке. Например, Передереевские чтения, которые уже дважды проводились в Краснодаре 6 июня. Я хочу сказать Игорю огромное спасибо за то, что он делал в последние годы по популяризации журнала и созданию бренда языка Арахау, который стал, можно сказать, "лингвистической достопримечательностью" кубанской столицы.

Read more...Collapse )

И. Карасев: «Арахау – это как таблица умножения»
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в И. Карасев: «Арахау – это как таблица умножения»

Искусственные языки стали субкультурой, но вряд ли пойдут в народ
Сегодня в мире существуют сотни искусственных языков - от популярных еще в советские времена эсперанто и волапюка до дотракийского из «Игры престолов» и аватарской на’ви. Большинство из них остаются «мертвыми» - у создавших грамматическую конструкцию авторов руки не доходят даже до словарей, не говоря об учебниках и книгах. Периодических изданий на искусственных языках и того меньше.
В этом отношении писателю из Краснодара Ивану Карасеву повезло: на разработанном им полисинтетическом языке арахау выходят два журнала, на арахау переведено несколько фантастических рассказов и стихов, он даже вошел в университетское пособие. Правда, в американском Летнем институте лингвистики в получении отдельного языкового кода арахау отказали - по правилам регистрации, новому языку должно быть не менее 10 лет. Карасев не расстраивается: бюрократы от лингвистики отказывают в присвоении кода и некоторым «живым» диалектам, на которых говорят малые народы.

«Ревнителей возмущали и Кирилл с Мефодием»
Встретились после работы. Иван - экономический обозреватель в «Российской газете». В комнате - советский полированный сервант с фужерами и книгами (пробегаю взглядом: «Большая медицинская энциклопедия», «Народы и религии мира», «Лингвистический словарь», потертые красные корешки первого издания «Большой советской энциклопедии»), на полу и стене ковры.
– Первый в современном понимании искусственный язык, о котором есть достоверные сведения, называется Lingua Ignota - с латинского переводится как «неизвестный язык». Он создан 800 лет назад немецкой монахиней и мистиком Хильдегардой Бингенской. Правда, все, что от него осталось - короткий отрывок текста и словарь в 1012 слов, перечисленных в иерархическом порядке от важнейшего - «Бог» до самого, по мнению монахини, незначительного - «сверчок», - рассказывает собеседник давнюю историю искусственных языков.
Правда, ни один из них не стал действительно народным. На самом раскрученном - эсперанто - говорят, по оптимистичным оценкам, около миллиона человек в мире. Самый непопулярный искусственный язык - ифкуиль. Из-за громоздких конструкций и фонетической сложности на нем не говорит даже автор.
– С недавнего времени пошла мода на необычные, «креативные» языки. Ведь язык - это своего рода субкультура, поклонники того или иного конланга (специально созданного для определенной цели языка. - Примеч. авт.) активно общаются в социальных сетях, создают свои сайты и группы, - уточнил Иван Карасев. - Самое главное для любого языка, наверное, это когда на нем не только пишут и говорят, но и думают. Даже эсперанто эту грань массово не перешагнул. Почему? Ответ самый простой: зачем копать черенком от лопаты, когда есть экскаватор в виде распространенных международных языков? Искусственные языки, мне кажется, так и останутся субкультурой. Например, знакомый из Саянска предположил, что в будущем конланги станут подвидом фэнтези - сегодня читают Коэльо или Мураками, а тогда будут читать грамматику нового языка. Это искусственный мир с выстраиванием грамматических концепций, своими атрибутами, находками.
Создать арахау Иван решил для раскрутки собственного сайта с фантастическими рассказами. Лет 15 назад, когда купил первый компьютер, открыл страницу во всемирной паутине, но посетители на нее не спешили.
Тогда решил создать собственный язык, который заинтересовал бы читателей. Стимулом стала гипотеза «скороговора» из повести «Залив» американского фантаста Роберта Хайнлайна. Действительно, если есть «скоропись» (стенография), почему нельзя разработать принципы «скоромыслия» и «скороговора»? - рассуждал краснодарец.

Read more...Collapse )


II Передереевские чтения
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в II Передереевские чтения

В Краснодарской Центральной городской библиотеки им. Н.А. Некрасова 6 июня 2015 года пройдут Вторые Передереевские чтения.
Редактор журнала "Asa" (Знание) Игорь Васильев расскажет о "Культурологии фэнтези и фантастики", а создатель языка Арахау Иван Карасев - о попытках создать интерактивную фантастическую литературу и "интровертную практическую фантастику" (фантастику для себя, для неких собственных целей). Название доклада - "Передереев. Борхес. Бог".
Передереевские  чтения - междисциплинарное научно-популяризационное творческое мероприятие, ставящее своей задачей исследование проблем культуры и языка (прежде всего научно-фантастической литературы и фэнтези) в связи с общественной деятельностью и литературным творчеством А.А. Передереева (1968- 2012), его коллег, друзей и соратников. Чтения были учреждены Сообществом Арахау (Комиссией по литературному наследию Передереева, возглавляет которую председатель Лингвистического комитета Арахау поэтесса Ольга Веснина) по инициативе главного редактора журнала "Asa" (Знание) И.Ю. Васильева. Напомним, Первые Передереевские чтения прошли в Краснодаре 6 июня (в день рождение А. Передереева) в "некрасовке". Решения проводить такие мероприятия ежегодно было принято три года назад друзьями и соратниками фантаста во время вечера памяти Передереева.

Read more...Collapse )

В Калининграде вышел "Апокриф" на Арахау
kotonos
rbardalzo
Оригинал взят у rbardalzo в В Калининграде вышел "Апокриф" на Арахау

В Калининграде на языке Арахау вышел первый номер Международного общественного оккультно-религиоведческого журнала «Апокриф». На Арахау название издание звучит так: Aloegoplaacploreicezagolo.
Эмблемой этого необычного приложения стала аббревиатура «olo» (сокращение от Golor – «Апокриф»). Для развития Арахау и поддержания к нему интереса в соцсети ВК создана группа. Она предназначена, прежде всего, для волонтеров, готовых переводить материалы журнала на язык Арахау.
Так что, теперь у Арахау появилась своя языковая ветка в журнале «Апокриф». Из конлангов аналогичные ветки у издания есть у языка токипона, а из естественных языков – у грузинского, украинского и литовского. Идет работа по созданию отделений и на других языках.
В первый номер журнала «Апокриф» включены тексты на Арахау с параллельным переводом на русский. Некоторые произведения переведены впервые – «Liber OZ» (на Арахау IzalOz) Алистера Кроули, «Разговор с Тенью» (NrübOaza) Fr. Nyarlathotep Otis, библейский текст «Третье послание апостола Иоанна» (VarfgabaghargIoan’koisagoe). Также в выпуске уже печатавшиеся в журнале «Аса» Манифест (Nrazaka) Анны Мамаенко, хокку (garasfrem) Игоря Васильева, «Легенда о ленивом Буде» (GanroBuddablesse) Ивана Кротова, «Хранитель Извечных» (Kealsblaf) Андрея Шитякова, а также переводы на Арахау песен российского рока – «Князь тишины» (Aznrabl) и «У шамана три руки» (Atarisardharg).
Выход первого номера «Апокриф» на конланге Арахау совпал с 11-летием журнала, с чем мы и поздравляем наших калининградских коллег.

Read more...Collapse )